Kærlighedshistorie fra Japan

Tsukiko nærmer sig de fyrre år. Hendes seneste forhold til en mand er fordampet:

Hvis kærlighed krævede så meget af en, vidste jeg ikke rigtig om jeg ville den.

Og ekskæresten giftede sig i stedet med den veninde, der trøstede ham efter det langsomme brud med Tsukiko, så Tsukiko fortsætter turen alene.

En dag møder hun sin gamle lærer, Sensei, fra gymnasiet. Det bliver til mange møder, først tilfældigt når de spiser og drikker på samme bar, senere tager de på udflugter sammen: På svampetur med barejeren og dennes fætter, på en weekendtur ud til en ø, og deres venskab udvikler sig til kærlighed, skønt de begge prøver at modarbejde det. Han ved at indtage sin lærerrolle overfor Tsukiko, og hun ved at flirte med en klassekammerat fra gymnasiet.

Den uundgåelige udvikling finder sted gradvist, romanen holder et meget roligt tempo, der kun brydes af hovedpersonernes historier. Sensei fortæller om sin kone og hendes svampetrip, Tsukiko fortæller om, da hun og Sensei kom op at skændes over the Giants, som han er fan af, og hun ikke. Og så sidder de og skriver haikudigte kl. to om natten.

Der er mange japanske udtryk, især i forbindelse med måltiderne, og japanernes mange regler for god opførsel danner en underliggende strøm i de tos møder – som når Sensei ikke bryder sig om, at Tsukiko skænker – sake – for ham.
Og med hensyn til sake kan man som dansker – og altså medlem af en nation med verdensmesterskab i druk – blive ganske overrasket over, hvor meget sake der nedsvælges i romanen.

Senseis mappe
Hitomi Kawakami

Oversat af Mette Holm
220 sider
Hr. Ferdinand
Udgivet: 25.09.2013

Birte Strandby