Selvbiografi der med god ret kunne have heddet ‘Historien om en moder’, omend Kamma er en ganske anden type moder end H.C. Andersens opofrende eksemplar.
Kamma er godt begavet og idealist. Hun er også alkoholiker og psykisk syg, og det er baggrunden for Anne Agnes Kirstine Bitschs fortælling om sin mor. Det første kapitel handler om Agnes’ mors begravelse. Agnes er kølig og endda ironisk, men får en voldsom reaktion i kirken, og afskeden bliver ikke som forventet.
Det begynder ellers godt: Agnes er et kærlighedsbarn. Hun er Helge og Kammas datter, siger Kamma. Peter, Kammas eksmand, mener, at han er far til Agnes, men Kamma skubber ham ud af Agnes’ tilværelse, og Agnes kalder Helge for far.
Helge og Kamma er frie mennesker, men med hver deres pligter, og den otteårige Agnes ved også noget om pligter og opgaver. Hun er dygtig i skolen og ved at udvikle sig til et selvstændigt tænkende menneske, da morens alkoholproblem begynder at blive alvorligt. En dag flytter mor Kamma hjemmefra, hun cykler til campingpladsen ti kilometer væk og kommer ikke tilbage. Agnes trygler hende, men Kamma står fast, og Agnes bliver delebarn. Det er en katastrofe, og så bliver hun udsat for overgreb.
Agnes siger ikke noget til nogen, men undrer sig samtidigt over, at ingen voksne synes at interessere sig for hende. Der er ingen reaktioner fra skolens side, ikke engang da hendes mor er fuld ved et forældremøde. Kamma er egoistisk og ude af stand til at skelne barnets behov fra sine egne. Trods de relativt gode kår kniber det med omsorgsfulde voksne, kun Helges ekskone åbner sit hjem for barnet:
… den nøgle på udhænget over døren var lige så fantastisk som en transitnøgle i Harry Potters magiske univers.
Agnes tager med bogen både fat i egne traumer og forsøger samtidigt at finde ud af, hvad Kammas problem var. Såvel Hannah Arendt og dennes udlægning af ondskab som Lisbeth Zornig Andersens kommentarer til svigt indgår i forfatterens mange overvejelser om, hvorfor man gjorde et barn fortræd – og om det kunne have været undgået.
Anne Bitsch fortæller engageret, ligefremt, til tider livligt. Sproget er oftest klart og velskrevet, men med nogle lidt sjove smuttere såsom tækkelig perlekæde, inhabile historier.
Går du nu, er du ikke længere min datter
Anne Bitsch
Oversat af Line Beck Rasmussen
350 sider
Straarup & Co
Udgivet: 28.03.2019
Birte Strandby