Umiddelbart lyder det nærmest blasfemisk med en sjov Bibel. Men hvis man kan udgive en bibel uden Gud – som The Good Book fra 2011 – så er det vel også ok at skrive en bibel i et nutidigt sprog med et humoristisk perspektiv? Denne udgave har den fordel, at teksterne er gendigtede og mere letløbende end den rene oversættelse. Eksempelvis er der historien om Babelstårnet. Synsvinklen ligger hos idemagerens søn. Han tror, at hans far er blevet tosset, da det ambitiøse byggeprojekt begynder, og han er heller ikke helt sikker på sin mor der fyrer nogle ret platte vittigheder af, mens faren og resten af byen går i krig med at bygge verdens største tårn. Det skrider godt fremad, men i al sin glæde over menneskets kreativitet kan Gud ikke lade være med at bemærke, at i stedet for at takke Gud for solskin og byggesten taler alle om, hvad de selv gør for byggeriet. Derfor beslutter Gud at give dem hver sit sprog, så de ikke længere kan arbejde sammen – og fra den dag har Jonatan tysk hver torsdag. For et nutidsbarn i et land der hylder samarbejde kan det være vanskeligt at forstå helt, hvad det er, mennesket gør galt, og så kan man jo diskutere, om det er en straf, at vi taler forskellige sprog. 

Der er andre mere velkendte beretninger om Noas ark, om David og Goliat, om Josef og hans brødre. De er alle i en letfordøjelig udgave, og hvad angår Daniel i løvekulen, så er det lidt af et tilfælde, at det er løverne han bliver smidt ind til. Faktisk afprøvede man flere andre dyr, men kravet om både at skulle være kæledyr for kongen og rovdyr der åd kongens fjender, var det kun løverne der kunne leve op til.

Der er beretninger fra både Det gamle og det nye Testamente, og det er nok første gang, vi får at vide, at Jesus’ disciple synes, at opstandelse er cool. Der er hyppige blyantsillustrationer, og da Moses og jøderne passerer Det Røde Hav, kan man man se både hvalhaler og ubåde hænge i vandet ved passagen gennem havet. Der er leget med typografien, så man se, når der bliver talt med store bogstaver.

Generelt er der tilført rigtigt meget nutidighed til den gamle bog. Moralen er bibeholdt så nogenlunde, der hvor der findes en tydelig morale. De fleste af beretningerne kan fint tåle både omskrivning og humor, men nogle historier fra Det Nye Testamente taber indholdet undervejs, for eksempel er Jesus’ opstandelse lidt svær at kapere. Under alle omstændigheder vil det nok fungere bedst med en voksen oplæser, første gang man læser Bibelen for sjov.

Bibelen for sjov

Jakob Svendsen

Illustreret af Mikkel Straarup Møller

356 sider

Bibelselskabets Forlag

Udgivet:

11.10.2024

Birte Strandby